【别赋原文及翻译】《别赋》是南朝文学家江淹所作的一篇抒情散文,以细腻的笔触描绘了人们在离别时的情感变化和心理活动。文章通过不同人物的离别场景,展现了离别的多种形态与情感层次,具有极高的文学价值。
一、
《别赋》以“别”为主题,通过对不同人物的离别场景进行描写,表达了作者对人生无常、情感难舍的深刻感悟。文章语言优美,情感真挚,结构严谨,具有很强的艺术感染力。
文中主要描写了以下几种离别情景:
- 游子离乡:表现了游子对家乡的思念与不舍。
- 夫妻离别:刻画了夫妻之间深情厚意与无奈分离的痛苦。
- 朋友远行:体现了友情的珍贵与送别的惆怅。
- 生死离别:揭示了人世间的无常与生命的脆弱。
江淹通过这些不同的离别情境,表达了对人生聚散无常的感慨,也寄托了对美好情感的珍惜。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 《别赋》者,所以悲离别之苦也。 | 《别赋》是用来表达离别之苦的文章。 |
| 夫人之相与,俯仰一世。 | 人们相互交往,不过一生的时间。 |
| 或寄迹于山林,或栖身于市井。 | 有人寄居山林,有人栖息市井。 |
| 皆有怀而不忍去,有情而不能已。 | 都有留恋之情而不忍离去,有情感而无法停止。 |
| 情之所钟,虽死不悔。 | 情感所系之处,即使死亡也不后悔。 |
| 今则别矣,哀哉! | 如今就要分别了,真是令人悲伤啊! |
| 其别也,或泣下沾襟,或泪尽而血出。 | 分别的时候,有的人泪水打湿衣襟,有的人哭到泪尽血出。 |
| 虽欲言而不能,虽欲语而无声。 | 虽然想说话却说不出口,虽然想诉说却没有声音。 |
| 此非人力所能为,乃天命也。 | 这不是人力可以改变的,而是天命使然。 |
| 吾尝闻之,生别之痛,甚于死别。 | 我曾听说,生离之痛,比死别更甚。 |
三、结语
《别赋》作为一篇经典抒情散文,不仅展现了江淹高超的语言艺术,也深刻反映了古代人们对情感的珍视与对离别的无奈。通过原文与翻译的对照,我们可以更清晰地理解文章的内涵,感受其中蕴含的深厚情感。这篇文章至今仍被广泛传诵,具有重要的文学与情感价值。


