【不言而喻英文】“不言而喻”是一个常见的中文成语,用来形容事情非常清楚、显而易见,不需要进一步解释。在英文中,有多种表达方式可以准确传达这一含义,具体使用哪种取决于语境和语气。
以下是“不言而喻”的常见英文表达及其用法总结:
一、
“不言而喻”在英文中有多个对应的表达,这些表达通常用于强调某种事实或情况的明显性。根据不同的语境,可以选择合适的词汇或短语来替代。例如,“obvious”、“clear”、“evident”等都可以表示“不言而喻”的意思,但它们在语气和使用场合上有所不同。
在正式或书面语中,常用“obvious”或“evident”;而在日常口语中,可能更倾向于使用“clear”或“self-evident”。此外,还有一些固定搭配,如“it goes without saying”或者“as clear as day”,也可以用来表达类似的意思。
为了更清晰地理解这些表达的区别和用法,下面列出了一些常见的英文表达及其含义和例句。
二、表格展示
| 中文表达 | 英文对应词/短语 | 含义说明 | 例句(中文) | 例句(英文) |
| 不言而喻 | obvious | 明显的,无需解释 | 这个问题的答案是显而易见的。 | The answer to this question is obvious. |
| 不言而喻 | clear | 清晰的,容易理解 | 他的话很清楚,大家都能听懂。 | His words were clear, and everyone could understand them. |
| 不言而喻 | evident | 明确的,明显的 | 他的行为明显表明了他的态度。 | His behavior was evident of his attitude. |
| 不言而喻 | self-evident | 自明的,不言而喻的 | 这个道理是自明的。 | This principle is self-evident. |
| 不言而喻 | it goes without saying | 不言而喻,不用说 | 不用说,我们都会支持这个决定。 | It goes without saying that we will support this decision. |
| 不言而喻 | as clear as day | 非常清楚,像白天一样明白 | 他为什么离开的原因再清楚不过了。 | The reason why he left is as clear as day. |
三、结语
“不言而喻”在英文中有多种表达方式,选择合适的词汇能够更准确地传达原意。在实际使用中,可以根据句子的语气、场合以及表达的重点来决定使用哪一种说法。通过了解这些表达,可以更好地掌握英语中的“显而易见”表达方式,提升语言表达的准确性与自然度。


