【蚕妇原文及翻译】一、
《蚕妇》是一首反映古代劳动人民生活状态的古诗,主要描写了养蚕妇女在繁忙劳作中的艰辛与无奈。诗歌通过简洁的语言和生动的场景描写,表达了作者对底层劳动者生活的关注与同情。
本文将提供《蚕妇》的原文,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其内容和思想内涵。同时,为了便于查阅和对比,我们还整理了一张详细的原文与翻译对照表格。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 昨日入城市,归来泪满巾。 | 昨天进城去卖丝,回来时泪水湿透了衣巾。 |
| 不是养蚕人,谁把金钗掷? | 不是养蚕的妇人,谁会把金钗扔掉呢? |
| 蚕妇何多苦,蚕丝难为贵。 | 养蚕的妇人多么辛苦,蚕丝却难以变得珍贵。 |
| 一岁一蚕食,十年不复见。 | 一年只吃一次桑叶,十年也看不见丰收。 |
三、简要分析
《蚕妇》语言朴实,情感真挚,通过一位养蚕妇人的视角,揭示了当时社会中普通劳动者所承受的苦难。诗中“不是养蚕人,谁把金钗掷?”一句,更是以反问的方式,表现出诗人对社会不公的深刻批判。
该诗不仅具有文学价值,更具有历史和社会研究意义,是了解古代农村生活的重要文本之一。
如需进一步探讨该诗的背景或与其他作品的比较,欢迎继续提问。


