【陈涉世家翻译及原文注释】《陈涉世家》是《史记·陈胜吴广列传》的别称,出自西汉史学家司马迁所著的《史记》。该篇主要讲述了秦末农民起义领袖陈胜、吴广发动起义的历史过程,反映了当时社会矛盾的激化和人民对暴政的反抗。
以下是对《陈涉世家》的原文节选、翻译以及注释的总结与整理,以表格形式呈现,便于理解与查阅。
一、
《陈涉世家》通过陈胜、吴广的言行,展现了他们从普通百姓到起义领袖的转变过程。文章不仅记录了陈胜、吴广在大泽乡揭竿而起的历史事件,还揭示了秦朝统治下的社会不公与民众的苦难。同时,也表现了陈胜的远见卓识与政治抱负,以及他最终因内部矛盾而失败的命运。
二、原文、翻译与注释对照表
| 原文 | 翻译 | 注释 |
| 陈胜者,阳城人也,字涉。 | 陈胜是阳城人,字涉。 | “陈胜”为名,“字涉”为字。 |
| 吴广者,阳夏人也,字叔。 | 吴广是阳夏人,字叔。 | 两人均为秦末农民起义的领导者。 |
| 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” | 陈胜年轻时,曾受雇于人种田,停下耕作站在田埂上,感慨很久后说:“如果将来富贵了,不要忘记彼此。” | 表现出他对命运的不满和对未来的期望。 |
| 佣耕:被雇佣耕田。 | 佣耕:被雇佣耕田。 | 说明陈胜出身贫苦。 |
| 会天大雨,道不通,度已失期。 | 正逢天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。 | 失期指延误戍边时间,按秦法当斩。 |
| 失期:延误期限。 | 失期:延误期限。 | 秦律严苛,延误即处死。 |
| 乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。 | 于是假称是公子扶苏和项燕,顺应民心。 | 陈胜借名号以争取民众支持。 |
| 诈称:假称。 | 诈称:假称。 | 体现其政治策略。 |
| 陈胜自立为将军,吴广为都尉。 | 陈胜自封为将军,吴广为都尉。 | 起义军建立初步组织结构。 |
| 都尉:军事官职。 | 都尉:军事官职。 | 显示起义军的军事化管理。 |
| 诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 | 各地郡县中受秦吏压迫的人,都惩罚当地的官吏,杀了他们来响应陈胜。 | 描绘起义迅速蔓延的情景。 |
| 刑:惩罚。 | 刑:惩罚。 | 指对地方官的惩治行为。 |
三、总结
《陈涉世家》作为《史记》中的重要篇章,不仅记录了一次重要的历史事件,也深刻揭示了秦朝末年社会矛盾的激化与人民的反抗精神。通过对陈胜、吴广的描写,司马迁塑造了一位有理想、有胆识的草根英雄形象,同时也表达了对专制统治下百姓苦难的同情。
本文通过原文、翻译与注释的对比,帮助读者更好地理解《陈涉世家》的内容与思想内涵,适合用于学习古代历史、文学或语文教学中。
如需进一步扩展内容或加入更多原文段落,请告知。


