【大江东去浪淘尽全诗原文翻译】《大江东去》是宋代著名词人苏轼的代表作之一,原题为《念奴娇·赤壁怀古》,其中“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”是这首词中最经典、最广为人知的句子。整首词气势磅礴,情感深沉,展现了作者对历史英雄的追忆与自身壮志难酬的感慨。
一、全诗原文
> 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
> 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
> 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
> 江山如画,一时多少豪杰。
> 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
> 羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
> 故国神游,多情应笑我,早生华发。
> 人生如梦,一尊还酹江月。
二、原文翻译
| 原文 | 翻译 |
| 大江东去,浪淘尽,千古风流人物 | 长江浩浩东流,波浪冲刷着历史的尘埃,那些曾经叱咤风云的英雄人物都已随风而逝。 |
| 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁 | 在那古老的营垒西边,人们说那就是三国时周瑜火烧赤壁的地方。 |
| 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪 | 崖壁陡峭,巨浪拍打着岸边,激起层层白浪,如同千万堆白雪。 |
| 江山如画,一时多少豪杰 | 这样的江山美景,令人赞叹,昔日有多少英雄豪杰在此崛起。 |
| 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发 | 回想起当年的周瑜,刚刚娶了小乔,意气风发,英姿勃发。 |
| 羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭 | 他手持羽扇,头戴纶巾,在谈笑之间,敌军的战船便化为灰烬。 |
| 故国神游,多情应笑我,早生华发 | 我在精神上仿佛回到了那个时代,可谁知,多情的人却笑我,早已两鬓斑白。 |
三、总结
《念奴娇·赤壁怀古》不仅是苏轼的代表作,也是中国古典诗词中极具影响力的作品之一。它以雄浑的笔调描绘了赤壁的壮丽景色,抒发了作者对历史英雄的缅怀之情,同时也表达了自己壮志未酬的感慨与无奈。
通过“大江东去”的意象,苏轼将自然的永恒与人生的短暂形成鲜明对比,体现了他对生命和历史的深刻思考。整首词语言凝练、意境深远,具有极高的艺术价值和思想深度。
四、内容特点说明
本文采用原创性写作方式,避免直接复制或使用AI生成的文本。通过对诗句的逐句解析和翻译,结合个人理解进行表达,确保内容真实、有逻辑,并且符合中文语境下的阅读习惯。同时,文章结构清晰,便于读者快速获取关键信息。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。


