【jeopardy和hazard区别】在英语学习中,"jeopardy" 和 "hazard" 是两个常被混淆的词汇。虽然它们都与“危险”有关,但在语义、用法和语境上存在明显差异。理解这两个词的区别有助于更准确地表达意思,避免误用。
一、总结
Jeopardy 强调的是“处于危险之中”的状态或情况,通常指某种威胁或风险的存在,可能带来负面后果。它更多用于描述一种潜在的、不明确的威胁。
Hazard 则更具体,指的是实际存在的危险或隐患,通常是可识别的、具体的威胁,比如物理上的危险源或健康风险。
两者都可以表示“危险”,但 jeopardy 更偏向抽象、隐性的风险,而 hazard 更偏向具体、显性的危险。
二、对比表格
| 项目 | Jeopardy | Hazard |
| 中文含义 | 危险、危及、威胁 | 危险、危害、隐患 |
| 词性 | 名词(也可作动词) | 名词 |
| 语义特点 | 强调处于危险中的状态 | 强调具体的危险源或隐患 |
| 使用场景 | 描述风险、威胁、危机等抽象概念 | 描述具体的风险因素,如物理危险、健康风险 |
| 例句 | His job is in jeopardy. | There is a hazard in the chemical lab. |
| 常见搭配 | be in jeopardy, put in jeopardy | health hazard, safety hazard |
三、使用建议
- 当你想要表达某人或某事“面临潜在风险”时,可以用 jeopardy。
- 当你想指出某个地方或物体“具有明显的危险性”时,更适合用 hazard。
通过理解两者的细微差别,可以更精准地选择合适的词汇,提升语言表达的准确性与自然度。


