【HOLDwith和agreewith区别】“HOLD with”和“agree with”这两个短语在英语中都表示“同意”的意思,但在使用习惯、语气和语境上存在一些差异。以下是对这两个短语的详细对比与总结。
一、
“HOLD with”是一个较为正式且较少使用的表达,常用于书面语或正式场合,表示对某人的观点、立场或意见的认同。它强调的是对某种观点或立场的支持,而不是单纯的意见一致。
而“AGREE with”则更为常见,适用于日常对话和书面表达,表示对某人所说的话或提出的观点表示赞同。它更偏向于直接的同意,语气相对轻松自然。
虽然两者都可以表示“同意”,但“HOLD with”更偏向于支持某种立场或原则,而“AGREE with”则更偏向于对具体观点的认同。
二、对比表格
| 对比项 | HOLD with | AGREE with |
| 使用频率 | 较少使用,较正式 | 非常常用,口语和书面语均可 |
| 语境 | 正式、书面、学术或政治场合 | 日常对话、书面表达均适用 |
| 含义侧重 | 支持某种观点、立场或原则 | 同意某人说的话或提出的观点 |
| 语法结构 | hold with + 某人的观点/立场 | agree with + 某人的观点/意见 |
| 语气 | 相对正式、严肃 | 自然、随意 |
| 例子 | I hold with the idea that education is essential. | I agree with your opinion on this issue. |
三、使用建议
- 如果你在写作或正式演讲中需要表达对某个观点的认同,可以选择“HOLD with”。
- 在日常交流中,使用“AGREE with”会更加自然、常见,也更容易被理解。
总之,虽然两者都可以表示“同意”,但在使用时应根据语境和语气选择合适的表达方式。


