【苏武传原文及翻译】《苏武传》是《汉书·李广苏建传》中的一篇,记述了西汉时期使者苏武出使匈奴、被扣留十九年仍不屈服、最终归汉的感人故事。这篇文章不仅展现了苏武坚定的爱国精神和崇高的气节,也反映了当时汉朝与匈奴之间的复杂关系。
一、
苏武是西汉时期的一位重要官员,奉命出使匈奴,肩负着维护国家尊严和外交使命。然而,在他到达匈奴后,因匈奴内部政变,苏武被扣留,并遭到严刑拷打和劝降。面对威胁与诱惑,苏武始终坚守信念,拒绝投降,表现出非凡的忠诚与坚韧。他在北海(今贝加尔湖)牧羊十九年,期间虽生活艰苦,但从未放弃希望。最终,在汉朝与匈奴重新建立联系后,苏武得以返回故土,成为忠贞不屈的典范。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 | 苏武字子卿,年轻时因为父亲的功绩而担任官职,兄弟都做了郎官。 |
汉武帝时,以中郎将使匈奴。 | 汉武帝时期,苏武以中郎将的身份出使匈奴。 |
匈奴与汉和亲,送武等十余人。 | 匈奴与汉朝和好,送回苏武等人十余人。 |
单于欲降武,乃置大窖中,不饮食。 | 匈奴单于想让苏武投降,就把他关进大洞里,不给他吃喝。 |
武卧啮雪,与旃毛并咽之。 | 苏武躺着吃雪,把毡毛一起吞下去。 |
数月不死,匈奴以为神。 | 过了几个月还没死,匈奴认为他是神。 |
乃徙武北海上无人处,使牧羝。 | 于是把苏武迁到北海没有人烟的地方,让他放公羊。 |
羝乳乃得归。 | 公羊生了小羊才能回来。 |
武既至海上,廪食不至,掘野鼠而去草实而食之。 | 苏武到了北海后,粮食不供应,就挖野鼠吃草籽。 |
杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 | 他拿着汉朝的符节放羊,无论睡还是起都拿着,节上的牦牛尾毛都掉了。 |
武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。 | 苏武在匈奴一共待了十九年,刚去时正值壮年,回来时头发和胡须都白了。 |
三、文章特色
1. 人物形象鲜明:苏武的形象极具感染力,他的忠诚、坚韧、不屈不挠的精神令人敬佩。
2. 语言简练有力:《汉书》语言古朴典雅,叙事条理清晰,具有极高的文学价值。
3. 历史与文学结合:本文不仅是历史记载,更是一部充满人性光辉的文学作品。
四、结语
《苏武传》不仅记录了一段真实的历史事件,更通过苏武的事迹传递了忠诚、气节和信仰的价值观。它是中国古代文化中“忠君爱国”精神的代表作之一,至今仍具有深刻的教育意义和现实意义。