首页 > 动态 > 你问我答 >

诗经蜉蝣原文及翻译

2025-09-23 19:46:07

问题描述:

诗经蜉蝣原文及翻译,蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2025-09-23 19:46:07

诗经蜉蝣原文及翻译】《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了从西周初年至春秋中叶的诗歌作品。其中,《蜉蝣》是《诗经·曹风》中的一篇,全诗短小精炼,表达了对生命短暂、时光易逝的感慨。以下为《蜉蝣》的原文及翻译,并以总结加表格的形式呈现。

一、原文

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。

心之忧矣,于我归处?

蜉蝣之翼,采采衣服。

心之忧矣,于我归息?

蜉蝣掘地,衣裳如雪。

心之忧矣,于我归说?

二、翻译

蜉蝣的翅膀,像衣服一样整齐漂亮。

我心里充满了忧愁,我该回到哪里去呢?

蜉蝣的翅膀,色彩斑斓如同衣物。

我心里充满忧愁,我该在哪里休息呢?

第三段:

蜉蝣在土里钻出,衣裳洁白如雪。

我心里充满忧愁,我该去哪里安顿呢?

三、

《蜉蝣》是一首借物抒情的诗,通过描写一种微小而短暂的昆虫——蜉蝣,来表达诗人对人生无常、生命短暂的深刻感悟。诗中反复出现“心之忧矣”,表现了诗人内心的不安与迷茫,同时也反映出当时社会中人们对命运和归属的思考。

这首诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,是《诗经》中极具哲理性的作品之一。

四、原文与翻译对照表

原文 翻译
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 蜉蝣的翅膀,像衣服一样整齐漂亮。
心之忧矣,于我归处? 我心里充满了忧愁,我该回到哪里去呢?
蜉蝣之翼,采采衣服。 蜉蝣的翅膀,色彩斑斓如同衣物。
心之忧矣,于我归息? 我心里充满忧愁,我该在哪里休息呢?
蜉蝣掘地,衣裳如雪。 蜉蝣在土里钻出,衣裳洁白如雪。
心之忧矣,于我归说? 我心里充满忧愁,我该去哪里安顿呢?

五、结语

《蜉蝣》虽短,却蕴含深意。它不仅是对自然现象的描写,更是对人生意义的追问。通过蜉蝣这一渺小生命的短暂存在,诗人引出了对生命、归宿与命运的思考,具有强烈的现实意义和哲学价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。