【瞠目结舌和张目结舌的区别】在日常生活中,我们常常会遇到一些成语或词语,它们看起来非常相似,但实际含义却有所不同。其中,“瞠目结舌”与“张目结舌”就是一对容易混淆的词语。虽然这两个词都描述了人因惊讶、震惊而表现出的神情,但它们在用法、来源和语义上存在明显差异。
为了更清晰地理解这两个词语的区别,以下将从词义、出处、用法以及常见搭配等方面进行总结,并通过表格形式直观展示。
一、词义对比
| 词语 | 释义 | 用法说明 |
| 瞠目结舌 | 形容因惊讶、恐惧或羞愧而说不出话来,表情呆滞。 | 常用于形容人受到极大冲击后的反应。 |
| 张目结舌 | 指眼睛睁大,嘴巴张开,形容惊愕或震惊到无法言语的状态。 | 多用于书面语或文学作品中,较为正式。 |
二、出处对比
| 词语 | 出处 | 说明 |
| 瞠目结舌 | 出自《后汉书·王符传》:“民皆瞠目结舌,不敢言。” | 古代文献中已有使用,历史较久。 |
| 张目结舌 | 出自《红楼梦》等古典小说,如“众人张目结舌,不知所措。” | 在明清小说中较为常见,属于传统文学表达。 |
三、用法对比
| 词语 | 使用场景 | 语气强度 | 是否常用 |
| 瞠目结舌 | 日常口语、书面表达 | 中等偏高 | 高频使用 |
| 张目结舌 | 文学、正式场合 | 较强 | 相对较少使用 |
四、常见搭配
| 词语 | 常见搭配 |
| 瞠目结舌 | 瞠目结舌地望着、瞠目结舌地说、瞠目结舌不已 |
| 张目结舌 | 张目结舌地看着、张目结舌地愣住、张目结舌无言 |
五、总结
“瞠目结舌”是现代汉语中更为常见的表达方式,适用于各种语境,尤其是口语和日常写作中;而“张目结舌”则更多出现在文学作品或较为正式的文本中,语气更为庄重,使用频率相对较低。
两者虽都表示惊讶或震惊,但在使用场合、语言风格和出现频率上存在明显差异。因此,在实际使用中应根据具体语境选择合适的词语,以确保表达的准确性和得体性。
表格总结:
| 对比项 | 瞠目结舌 | 张目结舌 |
| 词义 | 因惊讶、恐惧而说不出话 | 眼睛睁大、嘴巴张开,形容惊愕 |
| 出处 | 《后汉书》 | 《红楼梦》等古典文学 |
| 用法 | 日常、书面 | 文学、正式场合 |
| 语气 | 中等偏高 | 较强 |
| 频率 | 高频使用 | 相对较少使用 |
| 搭配 | 瞠目结舌地、瞠目结舌不已 | 张目结舌地看着、张目结舌无言 |


