【interfere和intervene区别】在英语学习中,"interfere" 和 "intervene" 是两个常被混淆的动词。虽然它们都表示“介入”或“干预”的意思,但在语义、使用场景和语气上存在明显差异。下面将从定义、用法、语境和例句等方面进行对比分析,帮助读者更准确地理解和运用这两个词。
一、定义与核心含义
| 词语 | 定义 | 核心含义 |
| Interfere | 干扰、妨碍某人做某事,通常带有负面或不受欢迎的意味 | 干扰、妨碍、干涉 |
| Intervene | 插入、介入,通常指在事情发展过程中主动采取行动 | 干预、介入、调解 |
二、用法与搭配
| 词语 | 常见搭配 | 使用场景 |
| Interfere | interfere with, interfere in | 多用于“干扰”或“干涉”他人事务,常带有消极色彩 |
| Intervene | intervene in, intervene between | 多用于“介入”或“调解”,常带有积极或中性色彩 |
三、语气与情感色彩
| 词语 | 语气 | 情感色彩 |
| Interfere | 带有负面或不被欢迎的意味 | 不友好、侵扰、打扰 |
| Intervene | 中性或略带积极 | 主动、有目的、有时是必要的 |
四、常见例句对比
| 词语 | 例句 | 含义说明 |
| Interfere | Don't interfere with my work. | 不要妨碍我的工作。强调对个人事务的干扰。 |
| Intervene | The government intervened to stop the conflict. | 政府出面制止冲突。强调主动干预以解决问题。 |
五、总结对比表
| 项目 | Interfere | Intervene |
| 词性 | 动词 | 动词 |
| 语义重点 | 干扰、妨碍 | 介入、干预 |
| 情感色彩 | 负面 | 中性或正面 |
| 常见搭配 | interfere with/in | intervene in/between |
| 使用场景 | 禁止干涉、不受欢迎的行为 | 解决问题、调节矛盾、主动介入 |
六、使用建议
- Interfere 更适合描述“不必要的、破坏性的干涉”,比如:
> He interfered in our private conversation.
- Intervene 更适合描述“有目的、有计划的介入”,比如:
> The teacher intervened when the students started fighting.
通过以上对比可以看出,虽然两者都涉及“介入”的概念,但“interfere”更多带有负面意义,而“intervene”则更中性或积极。根据具体语境选择合适的词汇,可以更准确地表达你的意思。


