【supper和dinner的区别是什么】在日常英语中,“supper”和“dinner”都是指“晚餐”,但在使用习惯、语境和地域差异上,它们有着细微但重要的区别。了解这些差异有助于更准确地理解和使用这两个词。
一、
Supper 通常指较简单的晚餐,尤其是在非正式场合或家庭环境中,可能是在晚上稍早的时间吃的一餐。它常用于美式英语中,有时也带有比较随意或简化的意味。
Dinner 则是一个更为通用的词汇,既可以指一天中最重要的正餐(通常是中午或晚上),也可以特指晚上的正餐。在英式英语中,“dinner”更多用于指晚上的正餐,而在美式英语中,它可能指午餐或晚餐,具体取决于上下文。
此外,supper 在某些地区(如英国)可能不常用,而dinner则更为普遍。因此,在实际使用中,需根据地域和语境来选择合适的词汇。
二、对比表格
| 特征 | Supper | Dinner |
| 定义 | 通常指较简单、非正式的晚餐 | 指一天中的正餐,可以是午餐或晚餐 |
| 使用频率 | 在美式英语中较为常见 | 在英式英语中更为常见 |
| 时间 | 一般在傍晚或稍早 | 通常指晚上,也可能指中午 |
| 正式程度 | 较为随意 | 更加正式或通用 |
| 地域差异 | 美式英语中多用 | 英式英语中多用 |
| 搭配词 | supper time, have supper | dinner time, have dinner, dinner party |
| 文化背景 | 常见于家庭或小聚餐 | 可用于家庭、餐厅或正式场合 |
三、实际应用示例
- Supper:
“We had a quick supper at home before going to the movie.”
(我们在看电影前在家吃了顿简单的晚餐。)
- Dinner:
“The family usually has dinner together every evening.”
(这家人通常每天晚上一起吃晚饭。)
四、结语
虽然“supper”和“dinner”都可以表示“晚餐”,但它们在语义、使用场景和地域习惯上存在明显差异。理解这些区别有助于在不同语境中更自然地使用这两个词,避免误解。在实际交流中,可以根据具体情境选择最合适的表达方式。


