【turnin与turninto和turnto的区别】在英语学习中,动词“turn”是一个非常常见的词,它可以根据不同的搭配表达多种含义。其中,“turn in”、“turn into”和“turn to”是三个常见但容易混淆的短语,它们虽然都以“turn”开头,但在用法和意思上存在明显差异。下面将对这三组短语进行详细对比分析。
一、
1. turn in:通常表示“上交、归还、进入(某个地方)”或“转向某方向”。例如:“He turned in his homework.”(他交了作业。)
2. turn into:表示“变成……”或“转变为……”,强调一种转变过程。例如:“The caterpillar turned into a butterfly.”(毛毛虫变成了蝴蝶。)
3. turn to:表示“转向某人/某物寻求帮助”或“变成……”,有时也用于指“翻到某一页”。例如:“She turned to her teacher for help.”(她向老师求助。)
这三个短语虽然结构相似,但意义和使用场景完全不同,需要根据具体语境来判断。
二、表格对比
| 短语 | 含义 | 例句 | 用法说明 |
| turn in | 上交、归还、进入、转向 | He turned in the report. | 常用于正式场合,如提交文件或进入场所 |
| turn into | 变成、转变为 | The river turned into a lake. | 强调变化或转变的过程 |
| turn to | 转向某人/某物寻求帮助 | She turned to her friend for advice. | 表示求助或依赖,也可指“翻到某页” |
三、使用技巧提示
- 注意介词搭配:三个短语中的介词“in”、“into”、“to”不同,不能随意替换。
- 理解语境:根据句子的上下文判断是“上交”、“变成”还是“求助”。
- 区分动作与状态:如“turn into”强调“变化”,而“turn to”更偏向于“行为选择”。
通过以上对比和总结,可以更清晰地掌握“turn in”、“turn into”和“turn to”的区别,避免在实际使用中出现错误。


